[00:00.00] 作词 : Alijan上海[00:01.00] 作曲 : Alijan上海[00:02.00] 编曲 : Alijan上海[00:15.52]There once was a ship that put to sea,[00:18.52]曾经有一艘船出海远航,[00:21.07]The name of the ship wasthe Billy of Tea,[00:24.08]那艘船的名字是“比利·茶”号,[00:26.54]Thewinds blew up, her bow dippeddown,[00:29.54]风刮得很大,船头向下倾,[00:32.06]Oh~Blow, my bully boys, blow (Huh!),[00:35.08]吹吧,我的小霸王,吹吧(嘿!),[00:37.58]Soon may the Wellerman come,[00:40.59]威勒曼号补给船马上会到来,[00:43.18]To bring us sugar and tea and rum,[00:46.18]给我们带来糖,茶和朗姆酒,[00:48.70]One day, when the tonguin' is done,[00:51.70]当有一天我们吃完了食物,[00:54.20]We'll take our leave and go,[00:57.21]我们就带上行李走了,[00:59.69]She'd not been two weeks from shore,[01:02.70]她离开海岸还不到两个星期,[01:05.27]When down on her a right whale bore,[01:08.27]当一头露脊鲸越过她的船舷时,[01:10.74]The captain called all hands and swore,[01:13.74]船长召集了所有人来宣誓,[01:16.29]He'd take that whale in tow (Hah!),[01:19.30]他要把那条鲸鱼拖在后面(哈!),[01:21.80]Soon may the Wellerman come,[01:24.81]“威勒曼号”补给船马上会到来,[01:27.32]To bring us sugar and tea and rum,[01:30.33]给我们带来糖,茶和朗姆酒,[01:32.84]One day, when the tonguin' is done,[01:35.84]当有一天我们吃完了食物,[01:38.35]We'll take our leave and go,[01:41.36]我们就带上行李走了,[01:43.86]Da-da-da-da-da-da,[01:46.87]嗒嗒嗒嗒嗒...[01:49.37]Da-da-da-da-da-da-da-da-da,[01:52.38]嗒嗒嗒嗒嗒...[01:54.89]Da-da-da-da-da-da,[01:57.90]嗒嗒嗒嗒嗒...[02:00.40]Da-da-da-da-da-da,[02:03.41]嗒嗒嗒嗒嗒...[02:05.91]Before the boat had hit the water,[02:08.92]在船落水之前,[02:11.43]The whale's tail came up and caught her,[02:14.43]鲸鱼的尾巴抓住了她,[02:16.94]All hands to the side, harpooned and fought her,[02:19.95]当她潜上海面时,[02:22.45]When she dived down low (Huh!),[02:25.46]所有人过来拿着鱼叉和她战斗(嘿!),[02:27.96]Soon may the Wellerman come,[02:30.97]“威勒曼号”补给船马上会到来,[02:33.47]To bring us sugar and tea and rum,[02:36.48]给我们带来糖,茶和朗姆酒,[02:38.99]One day, when the tonguin' is done,[02:41.99]当有一天我们吃完了食物,[02:44.50]We'll take our leave and go,[02:47.51]我们就带上行李走了,[02:49.99]No line was cut, no whale was freed;[02:53.00]绳索没有被割断,鲸鱼也没有被释放,[02:55.51]The Captain's mind was not of greed,[02:58.52]船长的心思并不贪婪,[03:01.02]But he belonged to the whaleman's creed;[03:04.03]但他恪守捕鲸信条,[03:06.54]She took that ship in tow (Huh!),[03:09.54]她拖着那艘船(嘿!),[03:12.05]Soon may the Wellerman come,[03:15.06]“威勒曼号”补给船马上会到来,[03:17.57]To bring us sugar and tea and rum,[03:20.57]给我们带来糖,茶和朗姆酒,[03:23.08]One day, when the tonguin' is done,[03:26.09]当有一天我们吃完了食物,[03:28.59]We'll take our leave and go,[03:31.60]我们就带上行李走了,[03:34.10]Da-da-da-da-da-da,[03:37.11]嗒嗒嗒嗒嗒...[03:39.62]Da-da-da-da-da-da-da-da-da,[03:42.63]嗒嗒嗒嗒嗒...[03:45.13]Da-da-da-da-da-da,[03:48.14]嗒嗒嗒嗒嗒...[03:50.64]Da-da-da-da-da-da,[03:53.65]嗒嗒嗒嗒嗒...[03:56.16]For forty days, or even more,[03:59.16]过了四十天,甚至更长时间,[04:01.67]The line went slack, then tight once more,[04:04.68]钓索开始松弛,随后又绷紧了,[04:07.18]All boats were lost, there were only four,[04:10.19]所有的船都失踪了,只有四艘船幸存下来,[04:12.70]But still that whale did go,[04:15.70]但那头鲸鱼仍在遨游,[04:18.21]Soon may the Wellerman come,[04:21.22]“威勒曼号”补给船马上会到来,[04:23.72]To bring us sugar and tea and rum,[04:26.73]给我们带来糖,茶和朗姆酒,[04:29.24]One day, when the tonguin' is done,[04:32.24]当有一天我们吃完了食物,[04:34.75]We'll take our leave and go,[04:37.76]我们就带上行李走了,[04:40.26]As far as I've heard, the fight's still on;[04:43.27]据我所知,战斗还在继续,[04:45.78]The line's not cut and the whale's not gone,[04:48.78]绳索没有被割断,鲸鱼也没有被释放,[04:51.29]The Wellerman makes his regular call,[04:54.30]补给船定期打电话,[04:56.80]To encourage the Captain, crew, and all,[04:59.81]来鼓励船长,船员和所有人,[05:02.32]Soon may the Wellerman come,[05:05.32]补给船马上会来,[05:07.83]To bring us sugar and tea and rum,[05:10.84]给我们带来糖,茶和朗姆酒,[05:13.34]One day, when the tonguin' is done,[05:16.35]当有一天我们吃完了食物,[05:18.86]We'll take our leave and go,[05:21.86]我们就带上行李走了,[05:24.37]Soon may the Wellerman come,[05:27.38]“威勒曼号”补给船马上会到来,[05:29.88]To bring us sugar and tea and rum,[05:32.89]给我们带来糖,茶和朗姆酒,[05:35.40]One day, when the tonguin' is done,[05:38.40]当有一天我们吃完了食物,[05:40.91]We'll take our leave and go,[05:43.92]我们就带上行李走了。[05:46.42]There once was a ship that put to sea,[05:49.43]曾经有一艘船出海远航,[05:51.94]The name of the ship wasthe Billy of Tea,[05:54.94]那艘船的名字是“比利·茶”号,[05:57.45]Thewinds blew up, her bow dippeddown,[06:00.46]风刮得很大,船头向下倾,[06:02.96]Oh~Blow, my bully boys, blow (Huh!),[06:05.97]吹吧,我的小霸王,吹吧(嘿!),[06:08.48]Soon may the Wellerman come,[06:11.48]威勒曼号补给船马上会到来,[06:13.99]To bring us sugar and tea and rum,[06:17.00]给我们带来糖,茶和朗姆酒,[06:19.50]One day, when the tonguin' is done,[06:22.51]当有一天我们吃完了食物,[06:25.02]We'll take our leave and go,[06:28.02]我们就带上行李走了,[06:30.53]She'd not been two weeks from shore,[06:33.54]她离开海岸还不到两个星期,[06:36.04]When down on her a right whale bore,[06:39.05]当一头露脊鲸越过她的船舷时,[06:41.56]The captain called all hands and swore,[06:44.56]船长召集了所有人来宣誓,[06:47.07]He'd take that whale in tow (Hah!),[06:50.08]他要把那条鲸鱼拖在后面(哈!),[06:52.58]Soon may the Wellerman come,[06:55.59]“威勒曼号”补给船马上会到来,[06:58.10]To bring us sugar and tea and rum,[07:01.10]给我们带来糖,茶和朗姆酒,[07:03.61]One day, when the tonguin' is done,[07:06.62]当有一天我们吃完了食物,[07:09.12]We'll take our leave and go,[07:12.13]我们就带上行李走了,[07:14.63]Da-da-da-da-da-da,[07:17.64]嗒嗒嗒嗒嗒...[07:20.15]Da-da-da-da-da-da-da-da-da,[07:23.16]嗒嗒嗒嗒嗒...[07:25.66]Da-da-da-da-da-da,[07:28.67]嗒嗒嗒嗒嗒...[07:31.18]Da-da-da-da-da-da,[07:34.18]嗒嗒嗒嗒嗒...[07:36.69]Before the boat had hit the water,[07:39.70]在船落水之前,[07:42.20]The whale's tail came up and caught her,[07:45.21]鲸鱼的尾巴抓住了她,[07:47.72]All hands to the side, harpooned and fought her,[07:50.72]当她潜上海面时,[07:53.23]When she dived down low (Huh!),[07:56.24]所有人过来拿着鱼叉和她战斗(嘿!),[07:58.74]Soon may the Wellerman come,[08:01.75]“威勒曼号”补给船马上会到来,[08:04.26]To bring us sugar and tea and rum,[08:07.26]给我们带来糖,茶和朗姆酒,[08:09.77]One day, when the tonguin' is done,[08:12.78]当有一天我们吃完了食物,[08:15.28]We'll take our leave and go,[08:18.29]我们就带上行李走了,[08:20.79]No line was cut, no whale was freed;[08:23.80]绳索没有被割断,鲸鱼也没有被释放,[08:26.31]The Captain's mind was not of greed,[08:29.32]船长的心思并不贪婪,[08:31.82]But he belonged to the whaleman's creed;[08:34.83]但他恪守捕鲸信条,[08:37.34]She took that ship in tow (Huh!),[08:40.34]她拖着那艘船(嘿!),[08:42.85]Soon may the Wellerman come,[08:45.86]“威勒曼号”补给船马上会到来,[08:48.36]To bring us sugar and tea and rum,[08:51.37]给我们带来糖,茶和朗姆酒,[08:53.88]One day, when the tonguin' is done,[08:56.88]当有一天我们吃完了食物,[08:59.39]We'll take our leave and go,[09:02.40]我们就带上行李走了,[09:04.90]Da-da-da-da-da-da,[09:07.91]嗒嗒嗒嗒嗒...[09:10.42]Da-da-da-da-da-da-da-da-da,[09:13.42]嗒嗒嗒嗒嗒...[09:15.93]Da-da-da-da-da-da,[09:18.94]嗒嗒嗒嗒嗒...[09:21.44]Da-da-da-da-da-da,[09:24.45]嗒嗒嗒嗒嗒...[09:26.96]For forty days, or even more,[09:29.96]过了四十天,甚至更长时间,[09:32.47]The line went slack, then tight once more,[09:35.48]钓索开始松弛,随后又绷紧了,[09:37.98]All boats were lost, there were only four,[09:40.99]所有的船都失踪了,只有四艘船幸存下来,[09:43.50]But still that whale did go,[09:46.50]但那头鲸鱼仍在遨游,[09:49.01]Soon may the Wellerman come,[09:52.02]“威勒曼号”补给船马上会到来,[09:54.52]To bring us sugar and tea and rum,[09:57.53]给我们带来糖,茶和朗姆酒,[10:00.04]One day, when the tonguin' is done,[10:03.04]当有一天我们吃完了食物,[10:05.55]We'll take our leave and go,[10:08.56]我们就带上行李走了,[10:11.06]As far as I've heard, the fight's still on;[10:14.07]据我所知,战斗还在继续,[10:16.58]The line's not cut and the whale's not gone,[10:19.58]绳索没有被割断,鲸鱼也没有被释放,[10:22.09]The Wellerman makes his regular call,[10:25.10]补给船定期打电话,[10:27.60]To encourage the Captain, crew, and all,[10:30.61]来鼓励船长,船员和所有人,[10:33.12]Soon may the Wellerman come,[10:36.12]补给船马上会来,[10:38.63]To bring us sugar and tea and rum,[10:41.64]给我们带来糖,茶和朗姆酒,[10:44.14]One day, when the tonguin' is done,[10:47.15]当有一天我们吃完了食物,[10:49.66]We'll take our leave and go,[10:52.66]我们就带上行李走了,[10:55.17]Soon may the Wellerman come,[10:58.18]“威勒曼号”补给船马上会到来,[11:00.68]To bring us sugar and tea and rum,[11:03.69]给我们带来糖,茶和朗姆酒,[11:06.20]One day, when the tonguin' is done,[11:09.20]当有一天我们吃完了食物,[11:11.71]We'll take our leave and go,[11:14.72]我们就带上行李走了。