DAY782 - 小xi.mp3

DAY782 - 小xi.mp3
DAY782-小xi (无损音质) 专享
[00:00.000] 作词 : 小xi [00:...
[00:00.000] 作词 : 小xi
[00:00.010] 作曲 : 小xi
[00:00.020] 编曲 : 小xi
[00:00.030]Kissing me.
[00:00.480]他一直亲吻我
[00:00.840]I moved my face.
[00:01.410]我移动我的脸
[00:01.800]His hands are all over me. I feel...
[00:02.970]他的手在我的身上,我觉得...
[00:04.380]I feel sick still.
[00:04.830]我还是觉得不舒服
[00:05.340]And then, somewhere from the corners of my mind, I hear him say,
[00:07.560]然后在我脑海里的某个角落,我听到他说
[00:08.640]" Just lay there and let me make love to you."
[00:10.110]就躺在那,让我和你做爱
[00:10.770]I spuirm again.
[00:11.190]我又不安了
[00:11.490]I feel his hands and legs pushing against me.
[00:13.590]我感受到他的手和他的脚在推我
[00:14.490]Suddenly, I am very awake.
[00:15.240]突然,我很清醒
[00:15.630]He is on top of me, but his hand is over my face.
[00:18.540]他在我身上,但他的手捂住我的脸
[00:19.590]" Hang on, this is all too.. No".
[00:20.820]坚持下去,这一切太..没有
[00:21.630]Ican't breathe.
[00:22.080]我不能呼吸了
[00:22.440]" Stop! I need to brush my teeth. Julian"
[00:23.910]停下,我要去刷牙了,朱利安
[00:24.630]" Julian" I tried to push him with my hands
[00:25.830]“朱利安”我试着用手推他
[00:26.550]but he takes my hands andIcan't move. and...
[00:27.810]但他拉着我的手,我动不了,然后..
[00:29.010]and...
[00:29.160]和..
[00:30.060]he's inside of me.
[00:31.530]他进入了我的体内
[00:32.160]I have lost my dignity. I...
[00:33.750]我失去了我的尊严
[00:35.160]I have lost my sense of self.
[00:36.690]我失去了自我
[00:37.290]I have lost my career path, friends, peace of mind, safety,
[00:43.170]我失去了我的前途,我的朋友,我心神不宁,缺乏安全感
[00:45.150]sense of joy in my sexuality.
[00:48.060]我在性爱中再也体会不到欢乐了
[00:49.560]But most of all, I have lost my faith in this. the law,
[00:52.260]但最重要的是,我失去了对法律的信念
[00:54.240]the system I believed would protect me.
[00:56.490]我曾坚信法律体系会保护我
[00:57.270]It was the system I dedicated my life to.
[01:00.120]那个我一生都为之奋斗的法律体系
[01:01.890]The law of sexual assaults spins, it on the wrong axis.
[01:06.240]有关性侵的法律根基是错误的
[01:07.140]Awoman's experience of sexual assault,
[01:09.750]因为女性的受害经历
[01:10.290]it does not fit the man- defined system of truth,
[01:13.380]与由男性主导定制的法律系统不符
[01:14.370]so.. so it cannot be truth, and therefore, they cannot be justice.
[01:19.350]所以我们得不到真相,我们缺少公正
[01:20.310]The law has been shaped by generations and generations of men.
[01:24.840]法律是由一代又一代的男性来制定的
[01:25.800]There was a time. not so long ago.
[01:28.770]就在不久前
[01:29.160]when courts like this did not see non- consensual sex in marriage as rape.
[01:36.390]这个法庭还不认为婚内婚内未经允许的性爱是强奸
[01:38.610]" did not see that battered women."
[01:39.330]这个法庭还忽略那些受虐的女性
[01:40.260]" they fight back in a manner distinct from the way that men fight."
[01:45.990]她们用不同与男性的反抗方式在反抗
[01:46.980]Yet once we see. I mean, we cannot unsee, can we?
[01:49.980]但一旦我们正式那些女性,我们怎能视而不见
展开