[00:01.264]A toast to the groom![00:02.126]为新郎干杯![00:05.003]To the bride![00:05.954]为新娘干杯![00:08.823]From your sister[00:10.709]祝福你姐姐[00:12.935]Who is always by your side[00:14.409]她永远站在你身边[00:16.980]To your union and the hope that you provide[00:19.826]敬新人祝你们前程似锦[00:21.693]May you always[00:29.260]希望你们永远[00:29.883]Be satisfied[00:31.861]知足常乐[00:44.005]I remember that night, I just might[00:45.083]我依然清楚的记得那个晚上,我可能[00:45.744]Regret that night for the rest of my days[00:46.816]会为那晚的的决定后悔终身[00:47.994]I remember those soldier boys[00:49.052]我记得那些士兵[00:50.342]Tripping over themselves to win our praise[00:51.259]穿梭往来,为要赢的我们的赞美[00:52.007]I remember that dreamlike candlelight[00:53.080]我记得那梦幻般的烛光[00:53.735]Like a dream that you can’t quite place[00:54.855]就像无处安放的美梦[00:55.803]But Alexander, I’ll never forget the first[00:57.422]但是亚历山大,我绝对忘记不了第一次见你的样子[00:58.708]Time I saw your face[00:59.784]见你的样子[01:00.983]I have never been the same[01:02.491]我的人生从此改变[01:03.504]Intelligent eyes in a hunger-pang frame[01:04.962]智慧的眼睛在饥渴的身上[01:07.337]And when you said “Hi,”[01:08.420]当你跟我打招呼[01:09.102]I forgot my dang name[01:10.489]我甚至忘了我的名字[01:11.311]Set my heart aflame, ev’ry part aflame[01:12.940]我的心在燃烧,每一个部分都在燃烧[01:14.703]This is not a game…[01:16.640]这不是闹着玩的[01:19.541]I’m sure I don’t know what you mean, you forget yourself[01:22.869]我确认我不懂你什么意思,你失礼了[01:27.408]Is that right?[01:28.602]是这样吗?[01:29.487]I have never been satisfied[01:30.993]我从未满足[01:33.065]My name's Angelica Schuyler[01:35.179]我叫安吉里卡 凯斯勒[01:37.460]Where’s your fam’ly from?[01:39.085]你来自哪里?[01:46.261]So so so—[01:46.895]啊[01:47.517]So this is what it feels like to match wits[01:48.630]这是什么样的的感觉[01:49.264]With someone at your level! What the hell is the catch? It’s[01:50.486]原来这就是遇上一个和你同样智慧的人是何等的[01:51.123]The feeling of freedom, of seein’ the light[01:52.417]是身获自由,是睁眼见光[01:53.075]It’s Ben Franklin with a key and a kite! You see it, right?[01:54.371]是富兰克林的风筝在闪电中捕捉电光[01:55.303]The conversation lasted two minutes, maybe three minutes[01:56.616]这段谈话最后我们谈了两三分钟[01:57.505]Ev’rything we said in total agreement, it’s[01:58.694]我们说的每句话都完全认同[01:59.432]A dream and it’s a bit of a dance[02:01.081]简直是在做梦又如跳舞[02:02.032]A bit of a posture, it’s a bit of a stance. He’s a[02:02.854]又如造型,又如立场[02:03.619]Bit of a flirt, but I’m ‘a give him a chance[02:04.767]他有点轻浮,但我要给他个机会[02:05.454]I asked about his fam’ly, did you see his answer?[02:06.700]我问他家在哪时,你注意到他的回答吗?[02:07.373]His hands started fidgeting, he looked askance[02:08.933]他开始坐立不安,表情不自然[02:09.618]He’s penniless, he’s flying by the seat of his pants[02:10.814]他身无分文,白手起家[02:11.365]Handsome, boy, does he know it![02:12.408]他知道他长得帅的吗[02:13.043]Peach fuzz, and he can’t even grow it![02:14.090]脸上还有绒毛,还没长出胡子[02:15.003]I wanna take him far away from this place[02:16.033]我想马上带着他远走高飞[02:16.707]Then I turn and see my sister’s face and she is[02:18.227]然而当我回头看到我妹妹的时候,她已经[02:18.848]And I know she is[02:21.417]我知道她已经[02:24.111]And her eyes are just[02:26.626]她的眼神显示出,她已经[02:28.155]And I realize three fundamental truths at the exact same time[02:30.500]我一瞬间意识到三个真相[02:34.866]I’m a girl in a world in which[02:35.693]在这个世界,我是个上流社会的女孩[02:37.222]My only job is to marry rich[02:38.273]我唯一的工作是嫁给有钱人[02:38.867]My father has no sons so I’m the one[02:40.529]我父亲没有儿子,所以我不得不[02:41.146]Who has to social climb for one[02:42.238]是一个为家族社交攀登的女孩[02:42.833]So I’m the oldest and the wittiest and the gossip in[02:44.566]所以我是长女和最聪明的,但是流言蜚语[02:45.170]New York City is insidious[02:45.830]在纽约是险恶的[02:46.536]And Alexander is penniless[02:48.344]亚历山大身无分文[02:48.834]Ha! That doesn’t mean I want him any less[02:50.279]哈!但这一点都不是我不想要他的理由[02:50.922]He’s after me 'cause I’m a Schuyler sister[02:52.836]他追求我,因为我是斯凯勒家族的[02:53.530]That elevates his status, I’d[02:54.898]能让他的地位迅速上升[02:55.482]Have to be naïve to set that aside[02:57.295]我必须装傻才能抛开这点[02:57.847]Maybe that is why I introduce him to Eliza[02:58.882]这也是我为什么把伊丽莎介绍给他[03:01.506]Now that’s his bride[03:02.259]现在她成为他的新娘[03:02.877]Nice going, Angelica, he was right[03:03.697]这样很好,安吉里卡,他说的对[03:04.455]You will never be satisfied[03:05.676]你永远不会满足[03:10.566]I know my sister like I know my own mind[03:13.555]我太了解我妹妹了[03:14.172]You will never find anyone as trusting or as kind[03:17.413]你再也找不到像她一样可信而善良的人了[03:18.064]If I tell her that I love him she’d be silently resigned[03:19.979]如果我告诉她我爱上了他,她会毫无言语的把他让给我[03:21.731]He’d be mine[03:22.582]他就是我的了[03:23.567]She would say, “I’m fine”[03:24.697]她会说没关系,我很好[03:25.472]But she’d be lying[03:26.488]但是她说谎[03:27.633]But when I fantasize at night[03:28.410]但当我在夜里幻想时[03:29.293]It’s Alexander’s eyes[03:30.096]亚历山大的眼睛[03:30.708]As I romanticize what might have been[03:32.024]是我每晚会幻想的[03:32.979]If I hadn’t sized him up so quickly[03:35.131]如果没有那么快的做出决定会怎样[03:36.947]At least my dear Eliza’s his wife[03:38.220]但至少我亲爱的伊丽莎是他的妻子了[03:40.165]At least I keep his eyes in my life…[03:44.695]至少他的眼睛留在了我的生命里[03:45.317]A toast to the groom![03:49.190]敬新郎[03:49.828]To the bride![03:52.329]敬新娘[03:53.759]From your sister[03:56.089]姐姐祝福你[03:58.269]Who is always by your side[03:59.109]她会永远在你身边[04:02.490]To your union and the hope that you provide[04:05.902]敬新人祝你们前程似锦[04:09.124]May you always[04:09.932]希望你们[04:11.953]Be satisfied[04:16.891]知足常乐[04:17.458]And I know[04:18.908]我知道[04:21.103]She’ll be happy as his bride[04:23.336]她做了他的新娘很开心[04:25.104]And I know[04:27.652]我知道[04:30.047]He will never be satisfied[04:31.211]他却永远不会满足[04:31.873]I will never be satisfied[04:32.786]我也永远不会满足