つきタビ-月旅(人声本家ver.) - _Ryammmer.mp3

つきタビ-月旅(人声本家ver.) - _Ryammmer.mp3
つきタビ-月旅(人声本家ver.)-_Ryammmer (无损音质) 专享
[00:00.000] 作词 : _Ryammme...
[00:00.000] 作词 : _Ryammmer
[00:01.000] 作曲 : _Ryammmer
[00:02.000] 编曲 : _Ryammmer
[00:15.537]一人の旅
[00:16.532]一个人的旅途、
[00:17.083]
[00:17.515]月だけが
[00:19.148]わたしの
[00:20.964]お友達
[00:21.481]只有月亮是我的朋友
[00:22.032]
[00:22.688]忘れたの
[00:24.296]は誰の名前のな?
[00:26.128]忘记的是谁的名字、
[00:26.550]
[00:27.299]嘘ですか?
[00:28.016]是谎言吗?
[00:28.598]
[00:29.498]誰の語と
[00:30.049]谁的事情
[00:31.085]気に出ない
[00:31.782]我都不在意
[00:33.065]雨の声
[00:34.149]雨的声音
[00:34.665]隠しだ
[00:35.815]掩盖掉了
[00:36.348]メロディーの下
[00:37.398]旋律下的
[00:37.815]乙女全部の悩み
[00:39.165]少女全部的心事
[00:39.932]
[00:41.134]“溶けじゃだ”
[00:42.190]“都融化掉了”
[00:42.520]
[00:42.936]多分記憶の傍観者
[00:46.201]大概是记忆的旁观者
[00:47.835]ここの物語りには
[00:49.132]わたしがいない
[00:52.986]这里的故事里没有我
[00:55.286]月が
[00:56.552]高る夜に出かけましょう
[01:00.868]在月亮落下的夜晚出去吧
[01:01.348]
[01:02.049]どうせ会い たい人は
[01:04.920]い ないじゃないね
[01:06.749]反正也没有想见的人
[01:08.181]
[01:10.315]この声
[01:11.814]どこから来たの?
[01:12.848]这个声音来自哪里?
[01:13.333]
[01:13.949]目を 閉じた
[01:15.349]闭上了眼睛
[01:15.815]
[01:16.183]何を 探しの?
[01:16.715]要寻找什么?
[01:17.148]
[01:17.706]連れてで
[01:18.582]ピンクのカバン
[01:19.798]带上粉色的包
[01:20.698]雨と わたし
[01:22.401]仲良し
[01:23.132]雨和我亲密无间
[01:23.949]ライトは
[01:25.265]街のメイクだよね
[01:26.015]灯光为街道化上妆
[01:27.399]月なら
[01:28.716]帰る 所か?
[01:29.216]月亮是我回去的地方吗?
[01:30.884]これよね
[01:31.815]这才是吧
[01:32.231]今夜本来の姿
[01:34.001]今夜真实的姿态
[01:34.301]
[01:34.631]神様 答えくれよ!
[01:37.135]神明大人请回答我吧
[01:37.832]
[01:39.366]風の音は
[01:40.399]风的声音
[01:41.398]優しいなの?
[01:42.482]是温柔的吧
[01:42.898]この心
[01:44.200]这颗心
[01:44.558]寂しすぎる
[01:45.782]也太寂寞了
[01:46.266]こんな夜を
[01:47.599]这样的夜晚
[01:48.083]見たことがな
[01:49.349]从未见过
[01:49.782]こんな空
[01:51.233]这样的天空
[01:51.832]でも無いね
[01:52.665]也没有
[01:53.032]
[01:53.399]
[01:53.742]月ならも
[01:54.815]月亮也是
[01:55.649]乙女なの
[01:56.534]女孩吧
[01:57.065]悩みとが
[01:58.748]烦恼什么的
[01:59.165]有るが なだね
[02:00.549]也会有吧
[02:01.982]溶けたいね。
[02:03.383]如果想要融化的话
[02:03.849]抱きしめてもいいか?
[02:06.398]用拥抱可以吗?
[02:06.921]
[02:07.447][この旅は... /氷のような幻想の中で溶けてしまい、/出会った誰かが、/現実の渦で記憶を引き裂き、/月のあらゆる所に散りました。/私はいつ思い出せるか分からず、/CX330は/私にとって束縛かもしれません。/ただ、/一人でどこに行くべきなのでしょう。/探している記憶は、/このループを逃れることができるのでしょう。
[02:07.912]“神様、お答えください”。]
[02:08.429][我踏上的这一段旅途啊…在冰冷似冰窖的幻想中融化,我曾经遇见过什么人,在现实的漩涡中把记忆撕成碎片,最终撒向了月亮的各处角落。不知道我何时能想起,CX330对于我来说,可能只是个束缚。只是,我只身一人究竟该去往何处?寻找的记忆是否能逃过这一场循环?
[02:08.883]神明大人啊,请回答我吧。]
展开