[00:02.962]Peter Pan 彼得潘(小飞侠)胡儆之Jinzy Cover The Show[00:03.961]词:橘猫效应GingerEffect[00:04.681]曲:胡儆之Jinzy[00:05.297]编曲:Wavytbrl[00:06.097]录音:杨秋儒/橘猫效应GingerEffect[00:06.866]混音:ADE/橘猫效应GingerEffect[00:07.873]监制:哑谜YUMMY/橘猫效应GingerEffect[00:13.409]出品/版权公司:天津火烈鸟文化经纪有限公司/Flamingo Entertainment Co.,Ltd[00:13.857][00:14.801]人声: Let’s take a chance[00:15.722](让我们去冒险吧)[00:16.801][00:17.313]To a sacred place[00:18.297](去一个神圣的地方)[00:19.329][00:20.177]It’s not just a dumb plays[00:21.041](这不是一场无聊的默剧)[00:22.809][00:24.746]请不要掉队了,huh[00:25.786][00:26.834]唱: No one ever recognised[00:27.395](从未有人认出)[00:27.802][00:28.394]它好像虚拟的[00:29.090][00:29.602]Finally I start realised[00:30.242](终于我开始意识到)[00:31.315][00:31.722]Warming up suddenly made impression on me[00:32.394](升温很快,给我留下了深刻印象)[00:33.683][00:34.194]But it’s the first time we’ve ever met[00:34.874](但这是我们的初见)[00:35.914][00:36.850]How you be so sensitive[00:38.714](你怎能如此细致敏感)[00:39.866][00:40.250]How your features fit into the face[00:41.106](你的五官是如何得适配这张脸)[00:42.130][00:42.730]How you went beyond the real age[00:43.458](你怎会拥有超龄的智慧)[00:44.467][00:45.162]I guess you are the one save me from the edge[00:45.666](我想,你定是把我从悬崖上拉回来的那个人)[00:47.554][00:47.834]You are Peter Pan I’ll be your Wendy[00:49.522](你是小飞侠,我是你的温蒂)[00:50.411][00:50.786]Fly out of window through the darkness[00:52.659](穿越黑暗飞出窗外)[00:53.234][00:53.666]To stay comfortable on Never Island[00:56.883](在永无岛自在快活吧)[00:57.786][00:58.587]You are Peter Pan I’ll be your Wendy[01:00.474](你是小飞侠,我是你的温蒂)[01:01.258][01:01.835]But I can’t stay here any more[01:03.074](但我不能久留)[01:03.954][01:04.491]说:Please, let me be a little longer[01:06.786](求你了,留住我吧)[01:07.411][01:07.986]Let me be a little longer[01:08.419](留住我吧)[01:09.715][01:09.994]Let’s take a chance[01:10.562](让我们去冒险吧)[01:12.002][01:12.483]Take me with you please[01:12.939](请你带我走)[01:14.131][01:14.915]当我的心跳跟你的眼神走[01:16.083][01:18.131]Curiosity growth[01:18.996](好奇心在蔓延)[01:20.043][01:21.011]Let’s take a chance[01:22.612](让我们去冒险吧)[01:23.227][01:23.787]To a sacred place[01:25.139](去一个神圣的地方)[01:25.755][01:26.620]It’s time to sails[01:27.539](是时候起航了)[01:28.779][01:29.579]就让我陪你走[01:30.619][01:31.907]rap:她说晚熟的人 其实才更早慧[01:33.883][01:34.315]You can see the flame in my heart on the first take[01:36.483](你第一眼就看到了我心中的火焰)[01:36.877][01:37.763]我说你有少年心气 好像看到了自己[01:39.115][01:40.644]也许是时空坍缩 命运埋下的伏笔[01:41.828][01:43.084]在那个初见的路口 短暂的相逢[01:44.235][01:45.995]不要忘记那天晚上街边的梧桐[01:48.195][01:49.052]你乘着自由的风 一跃就突破长空[01:50.459][01:52.005]人声:“离家出走吧”[01:53.116][01:53.725]唱:是谁摇动刺耳的钟[01:56.611][01:57.444]这一座迷宫[01:58.468][01:59.340]你的目光炯炯[02:01.956][02:02.500]汽笛震耳欲聋[02:04.701][02:05.372]明天会在哪里醒来( wake up)[02:06.820][02:08.221]跟谁又撞个满怀[02:10.028][02:11.372]心花为谁而绽开[02:12.958][02:13.532]时钟能否为我们停摆[02:16.452][02:16.942]Let’s take a chance[02:18.356](让我们去冒险吧)[02:18.756][02:19.364]Take me with you please[02:20.372](请你带我走)[02:21.541][02:21.996]当我的心跳跟你的眼神走[02:24.788][02:25.268]Curiosity growth[02:26.756](好奇心在蔓延)[02:27.300][02:27.908]Let’s take a chance[02:29.517](让我们去冒险吧)[02:30.293][02:30.629]To a sacred place[02:32.013](去一个神圣的地方)[02:33.604][02:33.901]It’s time to sails[02:35.853](是时候起航了)[02:36.254][02:36.492]就让我陪你走[02:38.039][02:38.925]When summer comes to an end you’ll leave me[02:40.997](当夏天结束时,你会离我而去)[02:41.389][02:41.837]When summer comes to an end, 写下你的结局[02:43.628](当夏天结束时,写下你的结局)[02:44.085][02:44.709]When summer comes to an end, I see my destiny 和你一起[02:47.221](当夏天结束时,我看到我的命运和你一起)[02:47.525][02:48.101]We’ll leave the story behind[02:49.245]Just you and me[02:50.045](我们将把这个故事抛在身后只有你和我)[02:50.645][02:51.085]我想你早就识破我的flipped[02:52.277][02:52.589]I pray for us 虔诚地 祈求上帝wait[02:55.509][02:55.805]When summer comes to an end[02:57.045][02:58.789]如果可以 留我在心底