[00:00.000] 作词 : Hans Bethge[00:00.000] 作曲 : Gustav Mahler[00:00.000]第二乐章:寒秋孤影(中文原诗:钱起《效古秋夜长》)[00:01.000]作曲 : Gustav Mahler[01:44.000]Herbstnebel wallen bläulich überm See;[02:01.420]Vom Reif bezogen stehen alle Gräser;[02:38.000]Man meint, ein Künstler habe Staub von Jade[02:48.340]Über die feinen Blüten ausgestreut.[03:00.200][03:20.020]Der süße Duft der Blumen ist verflogen;[03:31.010]Ein kalter Wind beugt ihre Stengel nieder.[04:08.700]Bald werden die verwelkten, gold'nen Blätter[04:25.100]Der Lotosblüten auf dem Wasser zieh'n.[04:39.150][05:02.000]Mein Herz ist müde.[05:17.180]Meine kleine Lampe erlosch mit Knistern, es gemahnt mich an den Schlaf.[05:54.220]Ich komm' zu dir, traute Ruhestätte![06:04.030]Ja, gib mir Ruh', ich hab' Erquickung not![06:24.270][07:03.790]Ich weine viel in meinen Einsamkeiten.[07:49.470]Der Herbst in meinem Herzen währt zu lange.[08:11.530]Sonne der Liebe willst du nie mehr scheinen,[08:28.000]Um meine bittern Tränen mild aufzutrocknen?