amlavi ko ta… 我怎么哭了 - 谢永泉.lrc

LRC歌词下载
[00:00.00] 作词 : syapen Parogso
[00:01.00] 作曲 : 谢永泉
[00:09.96]1.
[00:09.99]amlavi ko ta kanakan ko a vali
[00:16.29]我已经不是小孩子了,为什么哭了
[00:17.79]am kakala so nakem niovey a anak
[00:18.54]我一直在想,孩子怎么会这样对我呢
[00:26.43]a ji na mezapezaci no ciring
[00:27.09]对我随意指责、抱怨
[00:28.89]ta ya mo saon ya mina amizing
[00:29.88]难道你听到
[00:30.48]o cinakow a tangdan mo (a ya mo) karawayan
[00:31.38]为你命名时,食物是偷来的,让你很没有面子
[00:57.81]2.
[00:59.67]ta mangey a mananangara si ama mo
[01:00.84]你爸爸去抓羊
[01:01.38]solloang a pinamik mo a mamizing
[01:02.52]用羊为你命名时,所食用的食物
[01:05.82]so ji mo amzapzaci jiyaken no ciring
[01:06.66]你才会如此不尊重我
[01:07.47]ta oyod ka ya ji mapanoyong
[01:08.13]你真的不相信吗
[01:11.85]so rarakeh a meynakem so lollok
[01:12.57]老人家的智慧
[01:12.99]3.
[01:13.02]am citahen mo o ya ji makaitao
[01:18.57]你看!那刚破壳而出的幼鸟
[01:22.71]lacyow a mapoipoing do loley
[01:23.37]幼鸟在它的摇篮(鸟巢)还无法站稳
[01:32.49]mamanipanid a ji makasalap
[01:33.48]展开翅膀却无法飞翔
[01:37.53]ta ori o kapalangayan ta tao
[01:42.48]我们人也是这样
[01:43.80]do pina tatanangan da jiyaten
[01:44.49]被父母呵护、养育、长大
[01:45.03]4.
[01:45.06]mo ji peywalama do onowned mo
[01:48.06]你怎么不放在心上
[01:55.50]do kapeybetek so cinahai a ayob
[01:56.22]我以布勒紧著(肚子)
[01:56.94]no macikeyan do nimowa ko a gaod
[01:57.66]照顾我所种植的荖藤(照顾我所生下的儿子)
[02:07.59]icyarowarongsow ko a sominibo
[02:08.28]上山时我饿的无法站稳脚步
[02:14.34]mangakadey no vinalang ko a ranom
[02:15.12]我只能以开水充饥
[02:15.63]ipeykanowanoow no citahen
[02:16.26]使我眼冒金星
[02:37.44]naknakmen mo ori mo ovey
[02:37.98]孩子!请你牢记在心
[02:39.21]1.
[02:40.08]I’m no longer a child, so why I cried?
[02:43.08]I keep wondering, how could my child treat me this way?
[02:45.63]Blaming me, complaining about me so thoughtlessly
[02:46.77]Did you hear that
[02:47.10]When you were named, the food was stolen, so that make you feel ashamed?
[02:49.35]2.
[02:49.38]Your father went to look for goats
[02:50.46]You were named after the goats with good food
[02:51.48]That is why you do not respect me
[02:52.17]Do you truly not believe
[02:52.68]In the wisdom of the elders?
[02:53.52]3.
[02:53.55]Look! That hatchling, just emerged from its shell
[02:54.51]In its cradle (the nest), it cannot yet stand steady, spreading its wings but unable to fly
[02:57.51]They spread their wings but cannot fly
[02:58.32]We humans are the same
[02:58.80]Nurtured and raised with care by our parents
[03:00.03]4.
[03:01.35]Why don’t you take it to heart?
[03:03.60]I tightened my belt (endured hunger)
[03:04.92]Caring for the betel vines/Piper betel I planted (caring for the son I gave birth to)
[03:06.99]On the way up the mountain, I was so hungry that I could barely stand steady
[03:23.25]I could only stave off hunger with plain water
[03:24.30]Leaving me dizzy with stars before my eyes
[03:25.14]Child, please remember this in your heart
文本歌词
作词 : syapen Parogso
作曲 : 谢永泉
1.
amlavi ko ta kanakan ko a vali
我已经不是小孩子了,为什么哭了
am kakala so nakem niovey a anak
我一直在想,孩子怎么会这样对我呢
a ji na mezapezaci no ciring
对我随意指责、抱怨
ta ya mo saon ya mina amizing
难道你听到
o cinakow a tangdan mo (a ya mo) karawayan
为你命名时,食物是偷来的,让你很没有面子
2.
ta mangey a mananangara si ama mo
你爸爸去抓羊
solloang a pinamik mo a mamizing
用羊为你命名时,所食用的食物
so ji mo amzapzaci jiyaken no ciring
你才会如此不尊重我
ta oyod ka ya ji mapanoyong
你真的不相信吗
so rarakeh a meynakem so lollok
老人家的智慧
3.
am citahen mo o ya ji makaitao
你看!那刚破壳而出的幼鸟
lacyow a mapoipoing do loley
幼鸟在它的摇篮(鸟巢)还无法站稳
mamanipanid a ji makasalap
展开翅膀却无法飞翔
ta ori o kapalangayan ta tao
我们人也是这样
do pina tatanangan da jiyaten
被父母呵护、养育、长大
4.
mo ji peywalama do onowned mo
你怎么不放在心上
do kapeybetek so cinahai a ayob
我以布勒紧著(肚子)
no macikeyan do nimowa ko a gaod
照顾我所种植的荖藤(照顾我所生下的儿子)
icyarowarongsow ko a sominibo
上山时我饿的无法站稳脚步
mangakadey no vinalang ko a ranom
我只能以开水充饥
ipeykanowanoow no citahen
使我眼冒金星
naknakmen mo ori mo ovey
孩子!请你牢记在心
1.
I’m no longer a child, so why I cried?
I keep wondering, how could my child treat me this way?
Blaming me, complaining about me so thoughtlessly
Did you hear that
When you were named, the food was stolen, so that make you feel ashamed?
2.
Your father went to look for goats
You were named after the goats with good food
That is why you do not respect me
Do you truly not believe
In the wisdom of the elders?
3.
Look! That hatchling, just emerged from its shell
In its cradle (the nest), it cannot yet stand steady, spreading its wings but unable to fly
They spread their wings but cannot fly
We humans are the same
Nurtured and raised with care by our parents
4.
Why don’t you take it to heart?
I tightened my belt (endured hunger)
Caring for the betel vines/Piper betel I planted (caring for the son I gave birth to)
On the way up the mountain, I was so hungry that I could barely stand steady
I could only stave off hunger with plain water
Leaving me dizzy with stars before my eyes
Child, please remember this in your heart